And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:
20 Ed essi, uditele, glorificavano Dio. Poi dissero: «Fratello, tu vedi quante migliaia di Giudei si son convertiti alla fede; ma tutti sono zelanti della legge.
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.
Quando sentirono parlare di risurrezione di morti, alcuni lo deridevano, altri dissero: «Ti sentiremo su questo un'altra volta
And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
Mentre essi stavano ad ascoltare queste cose, Gesù disse ancora una parabola perché era vicino a Gerusalemme ed essi credevano che il regno di Dio dovesse manifestarsi da un momento all'altro
Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
Allora i suoi discepoli, accostatisi, gli dissero: Sai tu che i Farisei, quand’hanno udito questo discorso, ne son rimasti scandalizzati?
For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
Perciò ancora la moltitudine gli andò incontro, perciocchè avea udito che egli avea fatto questo miracolo.
And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden.
Poi udirono il rumore dei passi del Signore Dio allorché passeggiava nel giardino alla brezza del giorno, e l'uomo fuggì con la moglie dalla presenza del Signore Dio, in mezzo agli alberi del giardino.
For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign.
Anche per questo la folla gli andò incontro, perché aveva udito che aveva compiuto quel segno
Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.
22Inoltre anche tutti gli Israeliti che si erano nascosti sulle montagne di Èfraim, quando seppero che i Filistei erano in fuga, si unirono con loro nella battaglia.
And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
Alcuni dei presenti, udito ciò, dicevano: «Ecco, chiama Elia!
On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Il giorno seguente, la gran folla che era venuta per la festa, udito che Gesù veniva a Gerusalemme
And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
Mi disse: Io sono Gesu il Nazareno, che tu perseguiti. Quelli che erano con me videro la luce, ma non udirono colui che mi parlava.
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
Allora il popolo credette. Essi intesero che il Signore aveva visitato gli Israeliti e che aveva visto la loro afflizione; si inginocchiarono e si
It happened at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbors, and that they lived among them.
Tre giorni dopo avere stipulato con essi il patto, gli Israeliti vennero a sapere che quelli erano loro vicini e abitavano in mezzo a loro
When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
Dopo aver udito questo, si fecero battezzare nel nome del Signore Ges
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.
All'udir questo si calmarono e cominciarono a glorificare Dio dicendo: «Dunque anche ai pagani Dio ha concesso che si convertano perché abbiano la vita!
Let not your ears despise my tongue which shall possess them with the heaviest sound that ever yet they heard.
Possano le tue orecchie non disprezzare la mia lingua, che le colpirà con il suono più grave che abbiano mai udito.
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
All'udire queste cose, fremevano in cuor loro e digrignavano i denti contro di lui
The multitudes listened with one accord to the things that were spoken by Philip, when they heard and saw the signs which he did.
E le folle prestavano ascolto unanimi alle parole di Filippo sentendolo parlare e vedendo i miracoli che egli compiva
For all the people wept, when they heard the words of the law.
Tutto il popolo infatti piangeva, ascoltando le parole della legge.
And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither.
Ed essi udirono una gran voce dal cielo che diceva loro: Salite qua.
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
All'udir tutto questo si sentirono trafiggere il cuore e dissero a Pietro e agli altri apostoli: «Che cosa dobbiamo fare, fratelli?
And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
All'udire ciò, tutti insieme levarono la loro voce a Dio dicendo: «Signore, tu che hai creato il cielo, la terra, il mare e tutto ciò che è in essi
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money.
Quelli all'udirlo si rallegrarono e promisero di dargli denaro.
47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.
47 Alcuni dei presenti, udito ciò, dicevano: «Costui chiama Elia.
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
12 Il giorno seguente, la gran folla che era venuta alla festa, udito che Gesù veniva a Gerusalemme,
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.
Ed ecco che due ciechi, seduti presso la strada, avendo udito che Gesù passava, si misero a gridare: Abbi pietà di noi, Signore, figliuol di Davide!
And when they heard it, they said, God forbid.
Ma essi, udito ciò, esclamarono: «Non sia mai!
And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
E avvenne alla fine di tre giorni dopo che avevano fatto un patto con loro, vennero a sapere che quelli erano loro vicini e abitavano in mezzo a loro.
And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
Così misero in agitazione la popolazione e i capi della città che udivano queste cose
When they heard it, they marveled, and left him, and went away.
A queste parole rimasero sorpresi e, lasciatolo, se ne andarono
But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together.
Allora i farisei, udito che egli aveva chiuso la bocca ai sadducei, si riunirono insiem
When they heard that he was alive, and had been seen by her, they disbelieved.
Ma essi, udito che era vivo ed era stato visto da lei, non vollero credere
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
All'udire queste cose, tutti nella sinagoga furono pieni di sdegno
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
All'udire queste cose essi si irritarono e volevano metterli a morte
And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
E le guardie riferirono ai magistrati queste parole. All'udire che erano cittadini romani, si spaventarono
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
Essi prepararono il dono nell'attesa che Giuseppe arrivasse a mezzogiorno, perché avevano saputo che avrebbero preso cibo in quel luogo
Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.
Udendo questo, alcuni dei presenti dicevano: «Costui chiama Elia
And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
e accorrendo da tutta quella regione cominciarono a portargli sui lettucci quelli che stavano male, dovunque udivano che si trovasse
Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
All'udire queste parole, alcuni fra la gente dicevano: «Questi è davvero il profeta!
And when they heard that, they entered into the temple early in the morning, and taught.
Udito questo, entrarono nel tempio sul far del giorno e si misero a insegnare.
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
All'udire ciò s'infiammarono d'ira e si misero a gridare: «Grande è l'Artèmide degli Efesini!
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
Quando sentirono che parlava loro in lingua ebraica, fecero silenzio ancora di più
2.406219959259s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?